春 風 習 習 拂 山 頭 춘 풍 습 습 불 산 두
物 物 蘇 生 氣 自 優 물 물 소 생 기 자 우
碧 浪 起 來 千 里 渡 벽 랑 기 래 천 리 도
晴 嵐 載 送 萬 坪 洲 청 람 재 송 만 평 주
解 氷 方 澤 銀 光 照 해 빙 방 택 은 광 조
消 雪 東 溪 玉 水 流 소 설 동 계 옥 수 류
被 及 新 萌 時 好 節 피 급 신 맹 시 호 절
詩 心 一 片 筆 難 收 시 심 일 편 필 난 수
봄 바람이 습습하게 산 머리에 부니
만물이 소생하는 기운이 스스로 넉넉하다
벽랑이 일어나 먼 나루에 오고
갠 날 이내를 실어 큰 섬에 보낸다
얼음이 녹은 못에 달빛이 비치고
눈이 사라진 시내에 옥수가 흐른다
바람이 새싹에 널리 미치는 때가 좋은 절기에
시심 일편에 필을 거두기 어렵다
註)
--------------
拂 떨 불, 바람이 부는 모양 嵐 남기 람, 이내
習習(습습): 봄 바람이 부는 모양
晴嵐(청람): 갠 날에 보이는 남기, 이내
被及(피급): 널리 미침